皮卡丘到场祝贺-「精灵宝可梦」中国大陆地区正式名称发布会

精灵梦可宝

CCG EXPO第二日的上午在世博展馆边的保利电影院举办了「精灵宝可梦」中国大陆地区正式名称发布会,虽然此前这个官方名字已经在大陆地区出现,但此前「精灵宝可梦」的剧场版还从未引进过大陆的大荧幕,正好借着这次CCG EXPO展会重要的东西总是要多说几遍的,说以举办了这次发布会同时The Pokémon Company社长 伊藤宪二郎先生也是亲临现场。在国内一般我们都把Pokémon翻译成“口袋妖怪”或者“宠物小精灵”这两个名字也被大家所认可,不过未来随着官方不断宣传和加深对这个官方译名的宣传,「精灵宝可梦」也会逐步被大家所接收。

精灵梦可宝

精灵梦可宝

精灵梦可宝

伊藤宪二郎先生致辞

精灵梦可宝

精灵梦可宝

精灵梦可宝

皮卡丘登场

精灵梦可宝

精灵梦可宝

精灵梦可宝

精灵梦可宝

发布会结束后,Jimmy和其他媒体都看了去年在日本上映的剧场版「精灵宝可梦:破坏之茧」

精灵梦可宝

看完电影后还和皮卡丘合影了一番

6 条回复 A 作者 M 管理员
  1. 我想知道700多个PM的中文正式译名有了没

  2. 叫口袋精灵不好,这译名也太拗口了吧

  3. 这译名……吉美不是用了四年多吗?

  4. 就是说如果以后口袋的游戏出中文正版的话也会叫精灵宝可梦吗….真是噩梦啊…..

  5. 并不能接受,反正大家都会英语,干脆就别汉化标题,直接叫pokemon就行了。

  6. 漫画不是一直叫这个名字的吗

欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论